Anne Burns

现为英国阿斯顿大学和澳大利亚新南威尔士大学教授,国家英语语言教学与研究中心主任。主要研究领域包括语言教育中的行动研究、课程设置与变革、语言教师教育、教师信念与认知等,曾出版多部有影响力的专著。

项目列表

黄忠廉

1965年生于湖北兴山,博士,二级教授,广东外语外贸大学博士生导师和博士后协作导师。翻译理论家,变译理论创始人,科学翻译学、应用翻译学创建者。专攻翻译学、汉译语言和汉外对比。主持国家社科项目4项,部级6项,出版学术著译作26部,主编丛书3套,发表学术论文250余篇。

项目列表

董剑桥

江南大学教授,硕士生导师,中国英语教学研究会计算机辅助外语教学专业委员会副主任、江苏省高校外语教学研究会常务理事、江苏省/国家社科基金项目通讯评审专家。1982年1月毕业于苏州大学外文系,从事英语专业教学二十多年,致力于英语应用语言学与跨文化交际研究,尤其是计算机辅助语言教学方面的研究。95年以来主持国家教委世界银行教育改革课题、教育部人文社科课题、省社科基金课题各一项,省教育厅课题6项,其中重点...

项目列表

沈骑

博士,上海外国语大学语言研究院专职研究员,教授,博士生导师。上海市“曙光学者”计划入选者(2016)。《语言教育战略研究》(复旦大学出版社)丛书主编,《语言战略动态》副主编,《语言政策与语言教育》副主编,《语言战略研究》编委,《江苏科技大学学报》(社科版)编委,国际语言教育政策研究会(INLEPS)发起人之一,常务理事,亚洲英语教师协会(Asia TEFL)会员,上海市法学会法学翻译研究会常务理事...

项目列表

王立非

男、1962年生,博士、博士后、博士生导师、教授、享受国务院特殊津贴专家,校学术委员会副主任,中欧高级译员培训中心主任,《商务外语研究》主编。教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员、教育部高等学校商务英语专业教学协作组组长、教育部高等学校翻译专业教学协作组副组长、教育部商务英语国家级教学团队带头人、北京市商务英语优秀教学团队带头人。曾赴美国、英国、澳大利亚、韩国、香港等多所高校研修和讲学。目前,...

项目列表

李力

西南大学外国语学院教授,西南师范大学外国语学院院长。兼任全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员;教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员、英语专业分委员会委员(2002-2013);英国驻华大使馆文化教育处英语教学顾问;国家基础教育"英语课程标准"研制核心组专家;中国教育学会外语教学专业委员会副理事长,重庆市首批学术技术带头人 。主要科研成果23项。

项目列表

黄源深

男,浙江新昌人,1940年2月生,上海对外经贸大学教授,华东师范大学博士生导师、华东师大澳大利亚研究中心名誉主任,享受政府特殊津贴。1961年华东师范大学外语系毕业。1979-81年悉尼大学进修,并获文学硕士学位。1985年招收我国首批澳大利亚文学硕士研究生,1986年升任教授。曾任华东师大外语系主任、华东师大校学术委员会委员和校学位委员会委员、《华东师范大学学报》编委。曾先后在澳大利亚悉尼大学、...

项目列表

文军

北京航空航天大学教授、博士生导师。1988年破格晋升为副教授,1995年特评为教授。1996—1997作为高级访问学者在美国得克萨斯大学学习研究。现为全国翻译资格考试专家委员会委员、北京市英语群专家委员会委员,国家社科及北京市社科基金评审专家、教育部人文社科基金通讯评审专家;《上海翻译》编委、《外国语文》特约编委、《外语教育研究》编委、《翻译界》编委、《翻译教学与研究》特约编委、《外国语言文学研究...

项目列表

司显柱

博士,教授,北京第二外国语学院“ 翔宇领军学者”,博士生导师、博士后合作导师。中国英汉语比较研究会副会长、2012- 2018年度教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员、教育部普通高等学校本科教学审核评估专家、国家社科基金通信评审专家、国家社科基金成果鉴定专家、教育部和北京市社科基金评审专家以及教育部“长江学者”等人才项目评审专家。研究领域:翻译研究、系统功能语言学、语言服务产业、外语教育。杰出...

项目列表

韩金龙

华南理工大学教授、博士,大学英语国家精品资源共享课程负责人,“学术英语”在线课程主持人,广东省本科高校大学英语课程教学指导委员会副主任委员,主编“新时代 大学学术英语”系列教材。

项目列表

黄源深

历任华东师范大学外语系主任,澳大利亚拉特罗布大学客座教授,美国宾夕法尼亚州立大学客座教授、博士生导师,华东师范大学澳大利亚研究中心主任,上海对外经贸大学教授。曾任三届教育部全国高校外语教学指导委员会委员。社会兼职有:中国澳大利亚研究会会长、上海翻译家协会副会长、中国译协理事、上海市文联理事、上海市作家协会理事、1998年加入中国作家协会。著有专著《澳大利亚文学史》、《澳大利亚文学论》,译著长篇小说...

项目列表

苏伟

博士,厦门大学外文学院副教授、硕士生导师。自2006年开始为厦门大学英语系讲授“口译基础”、“口译语言强化”、“会议口译”等课程。2017年获国家留学基金委资助赴美国蒙特雷翻译学院访学一年。近年主持教育部人文社科项目一项,在《The Interpreter and Translator Trainer》,《Language and Education》,《外语界》等国际国内核心期刊发表论文数篇。

项目列表

王海啸

南京大学“赵世良讲座教授”、外语语言学及应用语言学博士生导师,江苏省高等 学校外国语教学研究会副会长、江苏省外国语言学会副会长、中国英语教学研究会计算机辅助外语教学专业委员会副主任委员。近年来主持或参加多项教学改革与研究项目,包括“教 育部《大学英语课程教学要求》项目”、“教育部大学英语四、六级考试改革项目”、 “《大学英语教学指南》制定项目”、“《大学英语》国家级精品课程”及“精品资源共享 课”...

项目列表

王崇梁

现在受日本国际交流基金会的派遣、2017年4月起担任北京日本文化中心日语教育高级专家。从1992年开始至今,就职于日本国际交流基金会日语国际中心(所在地:日本埼玉県北浦和)。长期从事日语及教学法的教学及研究工作,主要教授对象是受日本政府邀请来日语国际中心参加研修的世界各国的在职大学日语教师。

项目列表

高洁

1997年3月至今任职于上海外国语大学日本文化经济学院,现任院长、教授、博士生导师。教育部高校外语专业教学指导委员会日语分委员会委员,《東アジア日本語・日本文化研究》(韩国)杂志编委。曾赴日本爱知大学、京都外国语大学等留学或从事交换研究。主要从事日本近代文学、中日比较文学方面的研究,近年来出版有专著:“疾首蹙额”的旅行者——解读芥川龙之介的中国之行及其《中国游记》,发表有“佐藤春夫《女诫扇绮谈》的...

项目列表

许宏晨

外交学院教授、研究生导师、英语系副主任。2009年于北京大学获得语言学博士学位。2009-2011年在北京外国语大学中国外语教育研究中心从事博士后研究工作。主要研究领域为社会语言学、外语教学、应用语言学量化研究方法。近几年在国内外发表论文40余篇,主旨报告、研讨会等20余场。出版《第二语言研究中的统计案例分析》等4部专著,并录制《学术文献阅读与评价——兼论科研选题》等4部在线课程。

项目列表

姜峰

吉林大学公共外语教育学院,匡亚明特聘教授,博士生导师,中组部“万人计划”青年拔尖人才,吉林省有突出贡献中青年专家。香港大学应用语言学博士,师从国际著名应用语言学家Ken Hyland教授,研究方向为学术语篇、语料库和学术写作。在吉林大学,长期主讲针对国际期刊发表的“学术英语能力及素养提升计划”工作坊。担任SSCI一区期刊Journal of English for AcademicPurposes...

项目列表

赵肖

博士、助理教授。2015年8月获得英国赫瑞瓦特大学博士学位,同年加入厦大口译团队。研究兴趣为口译 社会学,从社会学、政治学视角探索手语翻译及英汉口译。开设课程包括:口译入门、交替传译、手语翻译入门、口译研究等。曾于2011年代表厦门大学参加海峡两岸口译大赛,获总决赛一等奖。有丰富的 口译实战经验,多次带领团队承接同传任务。

项目列表

鲍婕

2005年本科毕业于南开大学英语系,2008年研究生毕业于山东大学,应用语言学方向。毕业后任教于天津财经大学,讲授大学英语、 基础英语等课程。曾发表论文十余篇,参与完成省部级项目两项,主持校级精品课项目两项,参与编写教材五部。2019年获第十届“外教社杯” 全国外语教学大赛天津赛区特等奖、全国第五名。

项目列表

许洲

外交学院口译硕士,湖北大学外语学院大学英语系教师,校英语辩论队指导老师,开设《大学英语》,《西方经典阅读》,《商务口译》,《演讲与辩论》等多门课程。2019年11月获第十届外教社杯全国外语教学大赛(综合课组)特等奖,2019年12月获湖北大学第七届青年教师教学大赛一等奖。

项目列表